KATEGORIE
DETAIL KNIHY
| Autor: | Duběda Tomáš,Mraček David,Obdržálková V. |
| Nakladatel: | Karolinum |
| EAN: | 9788024642475 |
| Žánr: | Ostatní cizí jazyky |
| Rok vydání: | 2018 |
| Stav: | Není skladem |
| Běžná cena: | |
| AKČNÍ CENA: | 276 Kč |
Profesně tolerovaná a hojně uplatňovaná praxe překládání do nemateřského jazyka (tzv. nerodilý překlad) patří mezi málo popsané fenomény. Předkládaná kolektivní monografie proto nejprve mapuje názory translatologů a aktérů překladatelského trhu na nerodilé překládání, jeho možnosti a omezení. Jádro knihy pak představuje empirický výzkum zahrnující čtyřicet českých překladatelů z/do angličtiny a francouzštiny, jehož cílem je charakterizovat celkovou kvalitu překladů, typologii chyb a konkrétní strategie a postupy s ohledem na směr překladu, cizí jazyk, pokročilost překladatele a druh textu. Výzkum je doplněn údaji získanými od překladatelů prostřednictvím dotazníků a také polostrukturovanými rozhovory s rodilými mluvčími cizích jazyků se zkušeností s revizí nerodilých překladů. Publikace tak přináší empiricky podložené poznatky a nabízí prakticky zužitkovatelná zjištění o stavu překladatelského trhu a různých aspektech nerodilého překládání.
Kontaktujte nás
Nejrychlejší cesta, případně využijte odkaz KONTAKTY.

